40. Испанский барочный джаз

Скачать передачу


Всем привет!

С вами «Кельтская новь». Сегодня, как и обещал в прошлый раз, мы будем слушать что-то совсем необычное. Перед тем, как мы начнём слушать что-то совсем необычно, я, пользуясь случаем, напомню, что во время эфира будет работать чат, расположенный по адресу folkradio.ru/chat. В чате можно пообщаться на музыкальные, да, впрочем, и не только музыкальные темы.

Если вы помните, одну из передач первого сезона я назвал «Триста тарантелл». Вот об этом мы сегодня тоже поговорим.

Christina Pluhar, L'arpeggiata — Pizzicarella mia

Недавно произошло несколько замечательных событий: я послушал передачу Джея про "Two Man Gentlemen Band", группу играющую занятный хот-джаз без использования электричества, у группы "Big Bad Voodoo Daddy", играющей нео-свинг, вышел новый альбом, оказавший довольно скучным, я посмотрел сериалы «Милдред Пирс» и «Ковбой Бибоп», саундтрек к которым в большинстве своём состоит из джазовых композиций.

Эти события пробудили мой интерес к теме джаза. Впрочем, взять и просто так начать играть джаз в передаче под названием «Кельтская новь» мне показалось непозволительным.

Christina Pluhar, L'arpeggiata — El guapo

Кроме указанных выше событий, я прочёл пару научных статей, посвящённых теме, которую я и вынес в заглавие этой передачи. Сегодня мы будем слушать испанский барочный джаз. Впрочём, следующая композиция будет вполне себе французской.

Musica Antiqua Köln — Les folies d'Espagne (composed by Jean-Baptiste Lully)

Итак, представим себе Испанию середины XVII века. Испания в семнадцатом веке быле известна своими консервативными взглядами на искусство и на жизнь в целом. Во время непрерывного сопротивления французскому стилю, распространявшемуся по всей Европе, Испания изобрела свой собственный стиль. В конце века испанская одежда, этикет, танцы и музыка сохранили свои черты с конца XVI века. Между французскими и испанскими модами существовал гигантская разница.

Jordi Savall — Folia (composed by Rodrigo Martinez)

Можно сказать, что испанская знать последней сбросила с себя дублеты, заменив их чем-то более современным. В 1701 году в Испанию пришёл первый король династии Бурбонов, который и привёз с собой вкусы и моды Франции. Этот год можно назвать концом закрытости испанской культуры от влияния иностранцев. Вся существовавшая до этого времени традиция была полностью самобытной.

Ensemble Kapsberger — Canarios (composed by Santiago de Murcia)

Испания XVII века имела большую популяцию рабов. Андалузия несла наследие арабской культуры, многие андалузские семьи были арабского происхождения. Африканские и южноамериканские рабы привозились через порт в Севилье. Все эти привозные культуры смешивались с разнородным населением Севильи. Результатом смешения стало изобретение испанского барочного джаза, инструментальной импровизации на основе базовой линии баса.

Ensemble Kapsberger — Tarantella II (composed by Santiago de Murcia)

Самыми популярными музыкальными формами этого времени были сарабанда и чакона. Они были изобретены, соответсвенно, в Мексике и Перу, после чего смешались с испанскими музыкальными традициями. Сарабанда была знаменита своими провокационными сексуальными движениями, чакона же была танцем, которому никто не мог сопротивляться: как повестувует история, даже церковные служащие вставали и начинали притопывать в такт. Обе музыкальные формы, конечно же, предполагали импровизацию мелодии. До сих пор в Испании и странах Латинской Америки жива традиция чередовать три длинных ноты с шестью короткими.

Jordi Savall — Folia para quien crie cabellos

К 1630 году сарабанды и чаконы стали известны в Италии, где приобрели огромную популярность. Испанская барочная гитара — незаменимый инструмент, использовавшийся для отсчёта ритма, путешествовал вместе с музыкой, дойдя до севера Европы. Попали эти танцы и на французскую придворную сцену. В большинстве французских балетов XVII века присутствует персонаж-испанец, играющий музыканта или танцора.

Christina Pluhar, L'arpeggiata — Moresca

Вот что пишут об испанских персонажах современники:

«Он танцевал с чарующуй грацией под медленную и равномерную мелодию.

Временами, он стоял совершенно неподвижно, наполовину склонившись в сторону, с одной ногой в воздухе. Затем, точно бы осознав потерю времени, он начинал двигаться так быстро, точно бы он летел.

Иногда он проводил целый такт без единого движения, точно статуя, а затем он летел, точно стрела: вы видели его на другом конце зала ещё до того, как осознали, что он начал движение.»

Предлагаю вам придержать эти мысли у себя в уме. Мы же послушаем ещё одну, триста третью тарантеллу.

Christina Pluhar, L'arpeggiata — Tarantella calabrese

Стоит рассказать, что испанская барочно-джазовая традиция выродилась в традицию фламенко и фанданго. Если вы вспомните современную манеру игры на испанской гитаре, используемую исполнителями музыки фламенко, вы несомненно в этом убедитесь. Давайте послушаем одно фанданго.

Christina Pluhar, L'arpeggiata — Fandango

На самом деле, я должен вам признаться, что наша передача уже подошла к концу. Вся проблема в том, что я жёстко ограничен продолжительностью выпуска в один час и требованием Эльфа не включать много шестиминутных композиций подряд. Именно поэтому я хочу поставить вам несколько фолий, общей продолжительностью в восемнадцать минут. Пожалуйста, не выключайте свои тёплые барочные радиоприёмники.

В передаче звучала музыка, сыгранная «Ансамблем Kapsberger», Кристиной Плюар и, конечно же, Жорди Савалем. В следующую субботу, мы, как и всегда, послушаем что-то совсем необычное. Я же прощаюсь с вами и желаю удачи.

Ах да, и вспомните, пожалуйста, про цитаты современников.

Jordi Savall — Couplets de Folies

Скачать передачу